Webinar on Indigenous people and dementia assessment
“Ultimately, this is a matter of legal certainty. While a dementia examination of a Sami person consists of the same elements as an examination of other patient groups, there is usually a need for adaptations to ensure a proper assessment” says Amund Peder Teigmo.
This is a statement from Amund Peder Teigmo, director of the Sami Clinic, Sámi Klinihkka, at Finnmark Hospital in northern Norway. He will discuss this topic and other issues during the webinar Indigenous People and Dementia Assessment, which will be held Wednesday 21 April 2021. Amund Peder Teigmo will also present the work of the Sámi Clinic in general and dementia examinations of Sami individuals in particular.
Another contributor to the webinar will be Eleonor Blind, a general practitioner working at Jokkmokk Health Centre in Sápmi, who will be presenting the lecture The need for cultural understanding and resources in dementia assessment.
The webinar has focus on how to ensure the quality of dementia assessment among indigenous people. There is a need to adapt assessment tools to culture and language. Healthcare professionals' attitudes and knowledge of culture and language are of crucial importance in the assessment of dementia among indigenous people.
- Scales, tools and cultural components in dementia assessment
Amund Peder Teigmo, Chief physician, Sami Clinic, at Finnmark Hospital, Karasjok, Norway.
- The need for cultural understanding and resources in dementia assessment
Eleonor Blind, General practitioner, Jokkmokk Health Center in Sápmi, Sweden.
Moderator of the webinar is Katarina Nägga, Senior consultant, associate professor in Geriatric medicine, Department of Acute Internal Medicine and Geriatrics, Linköping University, Sweden.
Please read more in the article Indigenous peoples and legally certain dementia assessment.
We also recommend you to read more and watch a short informational film on openness and dementia based on a Sami cultural perspective. Please note that article is in Swedish. The film is in Northern Sami with subtitles in Swedish, Finnish and Norwegian. The film is produced by Aldring og Helse in Norway.